неділя, 1 травня 2022 р.

 Українська мова 11 клас 02.05-06.05

Продовжуємо підготовку до здачі мульти предметного тесту з української мови.

На цьому тижні говоримо детальніше про складносурядне речення.

Опрацьовуємо матеріал і дивимося відео!!!


Складносурядне речення (ССР) — це складне речення, яке має рівноправні частини, поєднані сполучником (сполучниками) сурядності.
Схема ССР: [ ], і [ ].
Приклад:
Світ великий, і в ньому живе багато людей. [ ], і [ ].
 
Не всі ідеальні, однак жити як у Бога за пазухою хоче кожний. [ ], однак [ ].
 
Часом у небі пропливала біла хмара або пролітала пташина. [ ] або [ ].
У складносурядному реченні не можна визначити ні головної, ні підрядної частини, а отже, не можна поставити питання від однієї частини до іншої. Засобами зв'язку між частинами ССР є сурядні сполучники:
 
1) єднальні
— одиничні: і, й, та (в значенні і), також, притому, причому; та й; та ще й;
— повторювальні: і...і, ні...ні, ані...ані;
 парні: не тільки....а й, не лише...а й.
 
2) протиставні: а, але, та (в значенні але), зате, проте, однак, все ж;
 
3) зіставний: а;
 
4) розділові: або, чи, або...або, чи...чи, то...то, чи то...чи то, не то...не то, хоч...хоч.
Хоча частини ССР незалежні між собою, однак між ними існують різні смислові зв'язки, які виражають одночасність, послідовність, перелік, протиставлення, чергування, зіставлення, взаємовиключення дій, явищ, подій, станів, а також причиново-наслідкову залежність між ними.
У  ССР з єднальними сполучниками може передаватися:
 
1) одночасність подійНі повітря не ворухнеться, ні пташка не защебече (М.Коцюбинський);
 
2) послідовність подій: Пройшла гроза, і ніч промчала, і знову день шумить кругом (В.Сосюра);
 
3) причиново-наслідкова залежність між подіями: Стій за правду горою — і люди будуть з тобою (Нар.тв.).
У ССР з протиставними сполучниками явища можуть:
 
1) протиставлятися: Дерево стояло ще голе, однак на вітах його вже починалось пташине життя (Д.Бедзик).
 
2) зіставлятися (у змісті частин ідеться не про контрастні явища, які не протиставляються одне одному): Піч варила, а я солила (Нар.тв.).
У ССР з розділовими сполучниками може вказуватися:
 
1) на чергування явищ: То соловей витьохкував, то зозуля кувала.
 
2) на взаємовиключення явищ: Або слави добути, або дома бути.

Розділові знаки у складносурядному реченні

Прості речення, що входять до складносурядного, відокремлюються одне від одного комою, крапкою з комою або тире.

Кома

Кома ставиться між частинами складносурядного речення, поєднаними сполучниками і (й), та, а, але, проте, зате, однак, або … або, чи … чи, ні … ні, то … то, не то … не то, хоч … хоч, наприклад:

Сонечко зайшло, і надворі почало вже темніти (І. Нечуй-Левицький).

Не то осінні води шуміли, збігаючи в Дунай, не то вітер бився в заломах провалля (М Коцюбинський).

Дощ нарешті припинився, і лагідне сонечко знову засяяло (А. Ступак).

Кома не ставиться:

  • якщо перед єднальним чи розділовим сполучником у складносурядному реченні є спільний другорядний член,вставне слово або частки лише, ще, навiть:

На хвилину раптом стихли голоси і спинились тіні (Ю. Смолич).

  • між простими реченнями, що входять до складносурядного і тоді, коли для обох простих речень є спільним не тільки повнозначне слово, а й неповнозначне:

Лише гул од копит степом котився та хліба шелестіли (А. Головко)

  • між двома питальними, спонукальними або окличними реченнями, з'єднаними сполучниками і (й), та (у значенні і), або, чи:

Котра зараз година і коли вже прибуде потяг?

  • між двома односкладними безособовими або номінативними реченнями:

Сумно й глухо! (П. Мирний). Ніч і тиша.

Крапка з комою

  Крапка з комою ставиться між частинами складносурядного речення, якщо вони:

  • дуже поширені і вже мають в середині розділові знаки:

Ся розмова лишила в мені якийсь гіркий несмак; але миритись, брати назад свої слова у мене не було бажання (Леся Українка).

  •  досить далекі за змістом:

Розжарене, червоне сонце низько спустилося; багряним світлом грало на деревах (Леся Українка).

  Тире

 Тире ставиться між частинами складносурядного речення перед сполучниками і, та (у значенні і), якщо:

  • говориться про швидку зміну подій чи явищ:

Несподіваний ривок — і ми відриваємося від землі (А. Шиян).

  • обидві частини виражають причинно-наслідкові відношення: 

Ще мить — і сад загубить пишну вроду (Д.Луценко).

  • одна частина речення різко протиставляється другій.


  •         Самоперевірка!!!
  • ТЕСТ1
  • ТЕСТ2
  • ТЕСТ3

Немає коментарів:

Дописати коментар

Перекладач